-
林毅夫:中國(guó)將保持多快增長(zhǎng)?
關(guān)鍵字: 中國(guó)經(jīng)濟(jì)增速經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)中國(guó)經(jīng)濟(jì)林毅夫7.5How fast will China grow over the next five years?By Justin Yifu Lin
In the 35 years since China's transition to a market economy began, the country has grown at an average rate of 9.8 percent - an explosive and unprecedented rise. But there are signs that the Chinese miracle is coming to an end - or at least that the country's economic growth is slowing. China's growth rate has been falling since the first quarter of 2010. In the third quarter of 2014, it was a relatively anemic 7.3 percent.
As 2014 winds down, China's economic growth is likely to continue to face stiff headwinds, at least when compared to previous decades. As policymakers in 2015 draw up the country's 13th Five-Year Plan (2016-20), they will grapple with a fundamental question: How fast can China expect to grow?
In setting a country's GDP target, the first thing to understand is the economy's potential growth rate: the maximum pace of expansion that can be attained, assuming favorable conditions, internally and externally, without endangering the stability and sustainability of future growth. As Adam Smith discussed in An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations, economic growth depends on improvements in labor productivity, which today result from either technological innovation or industrial upgrading.
But developed countries at the innovation frontier are at a disadvantage. To benefit from new technology, they must create it. Developing countries, by contrast, possess a "latecomer advantage", because they can achieve technological advances through imitation, importation, integration, and licensing. As a result, their costs and risks are lower. Over the last 150 years, developed economies have grown at an average rate of 3 percent per year, whereas some developing countries have achieved annual growth rates of 7 percent or higher for periods of 20 years or longer.
To calculate how much of a latecomer advantage China has after 35 years of unprecedented growth, one needs to look at the gap between its levels of technological and industrial development and those of high-income countries. The best way to see this is by comparing its per capita income, adjusted for purchasing power parity with those of developed countries: The larger the gap in per capita income the larger the latecomer advantage and the greater the potential for growth.
In 2008, China's per capita income was just over one-fifth that of the United States. This gap is roughly equal to the gap between the US and Japan in 1951, after which Japan grew at an average annual rate of 9.2 percent for the next 20 years, or between the US and South Korea in 1977, after which South Korea grew at 7.6 percent per year for two decades. Singapore in 1967 had similar gaps - followed by similar growth rates. By extension, in the 20 years after 2008, China should have a potential growth rate of roughly 8 percent.
But potential growth is just one part of the story. Whether it can be achieved depends on domestic conditions and the international environment. In order to exploit its latecomer advantage, China must deepen its reforms and eliminate its economy's residual distortions. Meanwhile, the government should play a proactive role in overcoming the market failures - such as externalities and coordination problems - that are certain to accompany technological innovation and industrial upgrading.
China has the potential to maintain robust growth by relying on domestic demand - and not only household consumption. The country suffers no lack of investment opportunities, with significant scope for industrial upgrading and plenty of potential for improvement in urban infrastructure, public housing and environmental management.
Moreover, China's investment resources are abundant. Combined central and local government debt amounts to less than 50 percent of GDP - low by international standards. Meanwhile, private savings in China amount to nearly 50 percent of GDP, and the country's foreign exchange reserves have reached $4 trillion. Even under comparatively unfavorable external conditions, China can rely on investment to create jobs in the short term; and as the number of jobs grows, so will consumption.
The external scenario, however, is gloomier. Though developed countries' authorities intervened strongly in the aftermath of the global financial crisis in 2008, launching significant fiscal and monetary stimulus measures, many of their structural shortcomings remain unresolved. "Abenomics" in Japan has yet to yield results, and the European Central Bank is following in the footsteps of America and Japan, pursuing quantitative easing in an effort to shore up demand.
Employment in the US is growing, but the rate of workforce participation remains subdued and the economy has yet to attain the 6 to 7 percent growth rates usually recorded in a post-recession rebound. The US, Europe, and Japan are likely to experience continued sluggish performance, inhibiting China's export growth.
As a result, Chinese growth is likely to fall below its potential of 8 percent a year. As policymakers plan for the next five years, they should set China's growth targets at 7 to 7.5 percent, adjusting them within that range as changes in the international climate dictate. Such a growth target can help to stabilize employment, lower financial risks, and achieve the country's goal of doubling incomes by 2020.
-
本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn)。
- 請(qǐng)支持獨(dú)立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:陳佳靜
-
“美國(guó)人,真正該擔(dān)心的時(shí)候到了” 評(píng)論 6直播:算法向善——共話AI與人類命運(yùn)共同體未來 評(píng)論 2“美國(guó)政府像青少年,拿信用卡揮霍,直到…” 評(píng)論 137“聽到東方驚雷了嗎?那是14億中國(guó)人在笑話美國(guó)” 評(píng)論 233美國(guó)解除對(duì)華C919發(fā)動(dòng)機(jī)出口禁令 評(píng)論 410最新聞 Hot
-
“美國(guó)人,真正該擔(dān)心的時(shí)候到了”
-
普京:全世界都想進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)
-
馬斯克:對(duì)!全面公布所有文件
-
美方恢復(fù)出口,“不是恩賜也不是讓步,是我們斗爭(zhēng)來的”
-
想得真美!“美越協(xié)議這一條,旨在孤立中國(guó)…”
-
“美國(guó)政府像青少年,拿信用卡揮霍,直到…”
-
“聽到東方驚雷了嗎?那是14億中國(guó)人在笑話美國(guó)”
-
“以色列和俄羅斯正進(jìn)行秘密會(huì)談”
-
佩通坦基本盤還穩(wěn)嗎?泰國(guó)權(quán)力天平傾向何方
-
“不同于西方,中國(guó)正建設(shè)由技術(shù)驅(qū)動(dòng)的福利模式”
-
中國(guó)駐泰國(guó)大使館:被騙至緬甸的男模特已獲救
-
“越南在走鋼絲,稍有不慎,就會(huì)惹惱中國(guó)”
-
最新民調(diào):4成支持馬斯克成立新政黨
-
美伊下周在挪威談?
-
“俄美有興趣共同實(shí)施經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域一些‘有前景的項(xiàng)目’,特別是能源”
-
人才引進(jìn)被舉報(bào)中止1年后,再招考入圍名單與此前一致?包頭通報(bào)
-