-
云歸:葛宇路挨罵,源于現(xiàn)代藝術(shù)對“邊界”的破壞
關(guān)鍵字: 葛宇路中央美術(shù)學(xué)院行為藝術(shù)邊界現(xiàn)代藝術(shù)在1993年出版的《韋伯斯特字典》中,“肖像畫”的含義有兩條:第一,“用畫面再現(xiàn)某個人,一般要再現(xiàn)他的面部”;第二,“肖像畫是一種可視的描繪或者肖似?!?
按1996年出版的《美國傳統(tǒng)英語字典》,肖像畫“由畫家創(chuàng)作,與某人尤其是其面部肖似。”
《麥克格勞美術(shù)詞典》則稱“肖像畫”是“以繪畫或素描為手段,寫實地描繪某人的形象?!?
這些詞語的定義是大體相似的,區(qū)別主要在于兩個部分:
從內(nèi)容上,是描繪某個人就可以,還是一定要描繪某個人的面部?
從創(chuàng)作者的角度上,是一定需要區(qū)別于被描繪者本人的第二人來創(chuàng)作,還是被描繪者本身也可以創(chuàng)作?
如果“不描繪面部,而且由被描繪者本身創(chuàng)作”的攝影也可以被定義為“肖像攝影”,那么這幅作品無疑是符合定義的,因為它由祖母本人創(chuàng)作,雖然沒有描繪祖母的面部,但是可以把涂鴉當(dāng)做對祖母的精神世界的一種描繪。除此之外,都不可以說它是一幅“肖像攝影”。
所以這幅作品被討論,是因為它觸碰了“肖像攝影的邊界”。
而所有人的困惑也正在于此:如果沒有描繪肖像的作品被歸類于“肖像作品”,不是用攝影方式制作的作品被歸類于“攝影作品”,當(dāng)藝術(shù)品的邊界可以無限擴展時,定義本身還有什么意義呢?
畢竟,定義原本就是要拿來框定內(nèi)涵和外延的啊。
難怪有網(wǎng)友認(rèn)為,這個作品得獎,就是因為它顛覆了傳統(tǒng)意義上的肖像,為肖像提供了一種新的表達(dá)形式,而評委會對這件事情的認(rèn)可,就是給這種“顛覆”蓋章,肯定它的合理性。讓這個“邊界擴展”的舉動得以完成。
如果真的是這樣,那么這個官方蓋章的行為,無疑再一次證明了現(xiàn)代藝術(shù)邊界上的混亂。
馬賽爾·杜尚把小便池搬進(jìn)展覽館,顛覆了“藝術(shù)即美”,約翰·凱奇把4分33秒的沉默當(dāng)成一場演奏,顛覆了“藝術(shù)需要有內(nèi)容”,現(xiàn)代藝術(shù)家在不斷的探索中,逐漸模糊了定義的邊界,甚至開始有意破壞這種邊界,然后又把“邊界模糊”造成的混亂本身解讀為一種現(xiàn)代藝術(shù)。這種近似于循環(huán)定義的自我包容,在觀眾越來越深的困惑里,令現(xiàn)代藝術(shù)走向了泛濫和模糊不清。
參考文獻(xiàn):
《符號學(xué)原理與推演》,趙毅衡著
《“肖像”就是“描繪”——現(xiàn)代西方肖像畫》,徐淦
-
本文僅代表作者個人觀點。
- 請支持獨立網(wǎng)站,轉(zhuǎn)發(fā)請注明本文鏈接:
- 責(zé)任編輯:韓京霏
-
最新聞 Hot
-
特朗普要求“大搞特搞”,美團(tuán)體急了:沒中國不行
-
“美國人,真正該擔(dān)心的時候到了”
-
涉及中國,韓企與美國“一拍即合”
-
歐洲學(xué)者:現(xiàn)在,中國能不能反過來幫幫我們?
-
印度“硬剛”:將報復(fù)美國
-
“歐洲同行都覺得,未來十年誰將主導(dǎo)已無懸念,不會是美國”
-
普京:全世界都想進(jìn)入中國市場
-
馬斯克:對!全面公布所有文件
-
美方恢復(fù)出口,“不是恩賜也不是讓步,是我們斗爭來的”
-
想得真美!“美越協(xié)議這一條,旨在孤立中國…”
-
“美國政府像青少年,拿信用卡揮霍,直到…”
-
“聽到東方驚雷了嗎?那是14億中國人在笑話美國”
-
“以色列和俄羅斯正進(jìn)行秘密會談”
-
佩通坦基本盤還穩(wěn)嗎?泰國權(quán)力天平傾向何方
-
“不同于西方,中國正建設(shè)由技術(shù)驅(qū)動的福利模式”
-
中國駐泰國大使館:被騙至緬甸的男模特已獲救
-